• Titre: LO Peintre / Painter Auteure: HeleneCaroline Fournier Éditeur: Art Total Multimédia Type de publication: Monographie (Catalogue d'artiste) Reliure: Allemande (collée) Couverture: Cartonnée souple Nombre de pages: 106 pages incluant couverture ISBN: 978-2-923622-30-9 Année d'édition: 2017 (1ère édition) Langue: Bilingue (français et anglais)
    Contactez-nous pour la transaction
  • Titre: Muriel Cayet Peintre et Art-thérapeute / Painter and Art therapist Auteure: HeleneCaroline Fournier Éditeur: Art Total Multimédia Type de publication: Monographie (Catalogue d'artiste) Reliure: Allemande (collée) Couverture: Cartonnée souple Nombre de pages: 72 pages incluant couverture ISBN: 978-2-923622-35-4 Année d'édition: 2018 (1ère édition) Langue: Bilingue (français et anglais)
    Contactez-nous pour la transaction
  • Titre: Chaguy (Chantale Guy) Peintre / Painter Auteure: HeleneCaroline Fournier Éditeur: Art Total Multimédia Type de publication: Monographie (Catalogue d'artiste) Reliure: Allemande (collée) Couverture: Cartonnée souple Nombre de pages: 62 pages incluant couverture ISBN: 978-2-923622-36-1 Année d'édition: 2018 (1ère édition) Langue: Bilingue (français et anglais)
    Contactez-nous pour la transaction
  • Guylaine Malo - Canada, 1959 385 (2017) Acrylique sur toile Acrylic on canvas 30" x 40" (75 x 100 cm)

    Ayant débuté par le dessin, véritable passion assumée très tôt, l'artiste a découvert un monde merveilleux dans lequel évoluer. L'artiste exploite brillamment les scènes de la vie quotidienne avec des couleurs parfois exacerbées. Cette vision renvoie au dessin animé qui est son monde.

    Having started with drawing, true passion assumed very young, the artist discovered a wonderful world in which evolve. The artist brilliantly exploits the scenes of life with sometimes exacerbated colors. Her vision refers to the motion pictures which is her world.

    (inv. no. 127)
    Contactez directement l'artiste
  • Guylaine Malo - Canada, 1959 Orange Freedom (2017) Acrylique sur toile Acrylic on canvas 30" x 40" (75 x 100 cm)

    Ayant débuté par le dessin, véritable passion assumée très tôt, l'artiste a découvert un monde merveilleux dans lequel évoluer. L'artiste exploite brillamment les scènes de la vie quotidienne avec des couleurs parfois exacerbées. Cette vision renvoie au dessin animé qui est son monde.

    Having started with drawing, true passion assumed very young, the artist discovered a wonderful world in which evolve. The artist brilliantly exploits the scenes of life with sometimes exacerbated colors. Her vision refers to the motion pictures which is her world.

    (inv. no. 128)
    Contactez directement l'artiste
  • Muriel Cayet - France, 1961 L'expérience du paysage / Landscape Experience (2013) Huile sur toile Oil on canvas 24" x 24" (60 x 60 cm)

    Vivre l'art, pour l'artiste, c'est mettre en oeuvre l'instinct qui pousse à créer, à chercher au coeur de soi et de son âme. L'art est au-delà du terrestre, au-delà du temps et de l'espace. La philosophie a une place importante dans la démarche de l'artiste qui est également art-thérapeute.

    Living the art, for the artist, is to activate the instinct that drives her to create, to look inside her heart and soul. Art is beyond earth, beyond time and space. Philosophy takes an important place in the approach of the artist who is also an art therapist.

    (inv. no. 116)
    Contactez directement l'artiste
  • Titre: Le sentier *poussière de l'Étoile* Auteure: Andrée Roy Éditeur: Direct Livre Type de publication: Monographie Reliure: Allemande (collée) Couverture: Cartonnée souple Nombre de pages: 170 pages incluant couverture ISBN: 978-2-923040-08-2 Année d'édition: 2005 (1ère édition) Langue: en français seulement (only in French)
    Contactez-nous pour la transaction
  • Bernard Hild - France, 1942 Nous mourrons tous un jour / We will all die one day (2018) Photographie sur papier photo Photograph on paper 11,88" x 8,4" (29,7 x 21 cm)

    L'artiste est photographe et peintre. Sa première exposition de photographies a lieu en 1970. Il fait ses débuts en couleur dans les années 90, au même moment où son intérêt pour la peinture débute.

    The artist is a photographer and a painter. His very first exhibition of photographs takes place in 1970. He starts colored photography in the 90s, at the same time that his interest for painting begins.

    (inv. no. 181)
    Contactez directement l'artiste
  • Bernard Hild - France, 1942 Vous dites ! / You say ! (2018) Photographie sur papier photo Photograph on paper 8,4" x 11,88" (21 x 29,7 cm)

    L'artiste est photographe et peintre. Sa première exposition de photographies a lieu en 1970. Il fait ses débuts en couleur dans les années 90, au même moment où son intérêt pour la peinture débute.

    The artist is a photographer and a painter. His very first exhibition of photographs takes place in 1970. He starts colored photography in the 90s, at the same time that his interest for painting begins.

    (inv. no. 184)
    Contactez directement l'artiste
  • Édith Liétar - Belgique, 1945 Instinct (2014) Technique mixte sur toile Mixed media on canvas 24" x 24" (60 x 60 cm)

    L'artiste est belgo-canadienne, réside au Québec depuis 1966. "La liberté, c'est un style !" voilà comment l'artiste résume son travail. Chaque toile est unique et empreinte d'une lutte quotidienne pour préserver une liberté de style dans une diversité de sujets.

    The artist is a Canadian born in Belgium. She lives in the Province of Quebec since 1966. "Freedom, it's a style !" this is how the artist sees her work. Each painting is unique and stamped with a daily will to preserve a freedom of style in a diversity of subjects.

    (inv. no. 155)
    Contactez directement l'artiste
  • Pierre Poulin - Canada, 1958 Circus of the Mind (2016) Technique mixte sur toile Mixed media on canvas 56" x 101" (140 x 252,50 cm)

    L'artiste est l'un des rares canadiens à pratique l'art brut. Depuis ses débuts en peinture en 1992, l'artiste est influencé par Bengt Lindström (1925-2008) qui a été un peintre, puissant et sauvage, aux couleurs flambloyantes.

    The artist is one of the few Canadians to practice art brut. Since his beginning in painting in 1992, the artist is influenced by Bengt Lindström (1925-2008) who was a powerful and wild painter using vivid colors.

    (inv. no. 139)
    Contactez directement l'artiste
  • Huguette Galarneau (UGA) - Canada, XXe siècle Conciliabule / Confab (2015) Technique mixte sur toile Mixed media on canvas 20" x 20" (50 x 50 cm)

    Le Ugaïsme est un mouvement distinctif sur fond sombre, généralement noir, est un dérivé du pointillisme. Les points forment la texture et les éléments picturaux de l'oeuvre travaillée au couteau. L'univers est souvent cosmique.

    Ugaism is a distinctive movement on a dark background, usually black. This movement is a derivative of pointillism. Dots form the texture and the pictorial elements of the artwork made with a knife. The universe is often cosmic.

    (inv. no. 170)
    Contactez directement l'artiste